Biblia Reina Valera 1960 Amen Amen !new!
Biblia Reina-Valera 1960 is the most widely used Spanish translation of the Bible among Protestants and Evangelicals worldwide. Published by the United Bible Societies
When a preacher says, "Palabras de la Santa Biblia Reina Valera 1960, Amén," or a congregation responds with a double "Amén," they are affirming the trustworthiness of the Scripture. It signifies that the reading is closed and the truth has been established. biblia reina valera 1960 amen amen
The phrase "Biblia Reina Valera 1960, Amén, Amén" is a declaration that this is the settled Word of God for the Hispanic soul. It affirms that despite the passing of centuries and the changing of cultures, the truth remains. Biblia Reina-Valera 1960 is the most widely used
If you search for this specific phrase in the RVR1960, you will find it most prominently in the Gospel of John. While the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, and Luke) often use a single "Amen" (translated as "De cierto" or "Verdad"), John records Jesus using the double "Amen" (Amén, amén) twenty-five times. For example, in John 3:3, Jesus tells Nicodemus: The phrase "Biblia Reina Valera 1960, Amén, Amén"
Biblical Foundation: The first instance of "Amen, Amen" appears in Numbers 5:22, where a woman responds to an oath. It is also famously found in the Book of Psalms at the end of several sections (e.g., Psalm 41:13, 72:19, 89:52) to signify the congregation’s complete agreement.