Kur mendoni për filma të animuar që kanë lënë gjurmë në fëmijërinë e shqiptarëve të fundit të viteve 2000, ka një emër që spikat mbi të gjithë: Shrek. Por jo Shrek origjinali me zërin e Mike Myers; ai special, ai që na ngroh zemrat – Shrek i dubluar në shqip.
Sot, falë platformave digjitale, gjetja e këtij filmi është më e lehtë se kurrë. Ju mund ta kërkoni në:
Zërat Karakteristikë: Zëri i trashë dhe i bezdisur (por i dashur) i Shrekut, energjia pafund e Gomarit dhe sharmi i Princeshë Fionës u interpretuan nga aktorë që i dhanë shpirt personazheve.
Dialects: The use of both Gheg and Tosk dialects added a layer of regional characterization that did not exist in the original English version.
Kur mendoni për filma të animuar që kanë lënë gjurmë në fëmijërinë e shqiptarëve të fundit të viteve 2000, ka një emër që spikat mbi të gjithë: Shrek. Por jo Shrek origjinali me zërin e Mike Myers; ai special, ai që na ngroh zemrat – Shrek i dubluar në shqip.
Sot, falë platformave digjitale, gjetja e këtij filmi është më e lehtë se kurrë. Ju mund ta kërkoni në: filma te dubluar ne shqip shrek 1
Zërat Karakteristikë: Zëri i trashë dhe i bezdisur (por i dashur) i Shrekut, energjia pafund e Gomarit dhe sharmi i Princeshë Fionës u interpretuan nga aktorë që i dhanë shpirt personazheve. Shrek 1 në Shqip: Kur një ogre jeshile
Dialects: The use of both Gheg and Tosk dialects added a layer of regional characterization that did not exist in the original English version. Ju mund ta kërkoni në: Zërat Karakteristikë: Zëri